Full text available at Amazon and Barnes & Noble.
[ 201 ] Alios docendo teipsum docebis.
[ 201 ] By teaching others you will teach yourself.
[ 202 ] Nudiusquartus aut saltem nudiusquintus vidi sororem tuam docentem ambas sorores meas.
[ 202 ] Three, or at any rate four days ago I saw your sister teaching both my sisters.
[ 203 ] Injucundum est opus docentis et anxietate plenum.
[ 203 ] The work of the one teaching is unpleasant and full of worry.
[ 204 ] Ille qui docturus est alium prius seipsum doceat.
[ 204 ] The one who is going to teach another should first teach himself / herself.
[ 205 ] Docemur a vobis linguam Latinam.
[ 205 ] We are being taught the Latin language by you.
[ 206 ] Docebar artem scribendi in juventute mea, sed sine aliquo fructu.
[ 206 ] I was being taught the art of writing in my youth, but without any fruit.
[ 207 ] Nos adhuc pueri docebamur multa vocabula Latina.
[ 207 ] We boys were still being taught many Latin words.
[ 208 ] Vos docti estis epistolam perscribere ad patrem vestrum.
[ 208 ] You have been taught to write out a letter to your father.
[ 209 ] Haec puella docta est saltare.
[ 209 ] This girl has been taught to dance.
[ 210 ] Meae sorores doctae erant nere et tenere lanam ac telam.
[ 210 ] My sisters had been taught to weave and to hold the wool and the web.
[ 211 ] Iam fortassis ab hoc viro docebor ea, quae hactenus a nemine doctus sum.
[ 211 ] Now perhaps I will be taught these things by this man, which to this point I have been taught by no one.
[ 212 ] Si docearis a me linguam Latinam, tu mihi amplissimam dabis mercedem.
[ 212 ] If you would be taught the Latin language by me, you will give me a large fee.
[ 213 ] Si docerer a te artem piscatoriam, darem tibi centum poma matura.
[ 213 ] If I were being taught the fisherman's art by you, I would give you a hundred ripe apples.
[ 214 ] Intelligis me doceri linguam Graecam.
[ 214 ] You understand I am being taught the Greek language.
[ 215 ] Intelligis quod linguam Graecam docear.
[ 215 ] You understand that I am being taught the Greek language.
[ 216 ] Audiebam vos doceri linguas peregrinas.
[ 216 ] I heard you were being taught foreign languages.
[ 217 ] Audivi fratres tuos nondum doctos esse linguam Gallicam.
[ 217 ] I have heard your brothers have not yet been taught the French language.
[ 218 ] Audivi quod fratres tui nondum docti sint linguam Gallicam.
[ 218 ] I have heard that your brothers have not yet been taught the French language.
[ 219 ] Spero me doctum iri linguam Graecam.
[ 219 ] I hope I will be taught the Greek language.
[ 220 ] Spero fore ut docear linguam Graecam.
[ 220 ] I hope that I will be taught the Greek language.
[ 221 ] Spero sorores tuas doctum iri artem textoriam.
[ 221 ] I hope your sisters will be taught the art of weaving.
[ 222 ] Spero fore ut sorores tuae doceantur artem textoriam.
[ 222 ] I hope that your sisters will be taught the art of weaving.
[ 223 ] Libenter lego litteras tuas, quas ad me scribis.
[ 223 ] I gladly read your letter which you are writing to me.
[ 224 ] Legebam fratri tuo unas litteras quas ad eum ipse pridie perferebam.
[ 224 ] I was reading some letters to your brother which I myself was carrying to him the day before.
[ 225 ] Libentissime legimus litteras quas heri ad nos tam amice miseras.
[ 225 ] Most gladly we read the letter which you had so kindly sent to us yesterday.
[ 226 ] Quamprimum legeram hesternas litteras, statim ad te rescripsi.
[ 226 ] As soon as I had ready yesterday's letter, I immediately wrote back to you.
[ 227 ] Cras legam litteras quas accepi a quodam qui in hac vicinia habitat.
[ 227 ] Tomorrow I will read the letter that I got from a certain person who lives in this neighborhood.
[ 228 ] Lege Ciceronem summum oratorem aut si mavis Terentium politissimum autorem.
[ 228 ] Read Cicero, the supreme orator, or if you prefer, Terence, the most polished author.
[ 229 ] Saepiuscule a me contendis ut legam Caesarem purissimum historiae scriptorem.
[ 229 ] Quite frequently you beg me to read Caesar, the purest writer of history.
[ 230 ] Rogabas me ut legerem Plautum festivum comicum.
[ 230 ] You used to ask me to read Plautus, the lighthearted comic playwright.